您现在的位置: 语文123资源网 >> 文章中心 >> 教学宝典 >> 文言翻译 >> 文言名篇 >> 八字翻译 >> 正文 用户登录 新用户注册
《子产告范宣子轻币》译文         
《子产告范宣子轻币》译文
作者:未知    文章来源:网络    点击数:    更新时间:2005-9-10
 
子产告范宣子轻币 选自《左传》

文 本

译 文

原 文

文 本

  晋国范宣子执政,诸侯向晋国缴纳的贡品很重,郑国人深为这件事所苦。

  范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。

  二月,郑简公到晋国去,子产托随行的子西带去一封信,将这事告诉范宣子,信上说:“您治理晋国,四邻诸侯不听说您的美德,却听说收很重的贡品,侨对此感到困惑。侨听说君子掌管国家和大夫家室事务的,不是为没有财货担忧,而是为没有美名担忧。诸侯的财货聚集在晋国国君的宗室,诸侯就离心。如果您依赖这些财货,晋国人就会离心。诸侯离心,晋国就垮台;晋国人离心,您的家室就垮台,为什么沉迷不悟呢?那时哪里还需要财货?说到美名,它是传播德行的工具;德行,是国家和家室的基础。有基础就不致垮台,您不也应当致力于这件事吗?有了德行就快乐,快乐就能长久。《诗经·大雅·大明》说:‘快乐的君子,国家的基石’,说的是有美德啊!‘上帝监视着你,不要使你的心背离’,说的是有美名啊!用宽恕的心来显示德行,美名就会载着德行走向四方,因此远方的人闻风而至,近处的人也安下心来。宁可让人说,‘您的确养活了我们’,而能让人说‘您榨取了我们来养活自己’吗?象有牙齿而毁灭了它自身,就是由于财货的原故。”

  二月,郑伯如晋,子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯不闻令德,而闻重币,侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难。夫诸侯之贿聚于公室,则诸侯贰。若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰,则晋国坏;晋国贰,则子之家坏,何没没也!将焉用贿?夫令名,德之舆也;德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎!有德则乐,乐则能久。《诗》云:‘乐只君子,邦家之基’,有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心’,有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,‘子实生我’,而谓‘子浚我以生乎?’象有齿以焚其身,贿也。”

  范宣子很高兴,于是减轻了诸侯的贡品。

  宣子说,乃轻币。

《子产告范宣子轻币》
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    相关文章
     语文版七年级上册文言文翻译
    如何正确理解并翻译文言文?
    古文今译口诀
    七年级语文第二学期文言文翻译整理
    文言文翻译技巧例说
    《高考专题复习:文言文翻译》教学设计
    文言文翻译九法
    《宣州谢朓楼饯别校书叔云》译文
    《自京赴奉先县咏怀五百字》译文
    《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》译文
    《酬乐天扬州初逢席上见赠》译文
    《走马川行奉送封大夫出师西征》译文
    《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》译文
    《欧阳文忠公帖与跋韩魏公》译文
    《送钦差大臣侯官林公序》译文
    《黄花冈七十二烈士事略》序译文
    《文与可画筼筜谷偃竹记》译文
    《齐宣王见孟子于雪宫》译文
    《庐山谣寄卢侍御虚舟》译文
    《白雪歌送武判官归京》译文
    《十一月四日风雨大作》译文
    《当今之世,舍我其谁》译文
    《望洞庭湖赠张丞相》译文
    《山中与裴秀才迪书》译文
    《黄州新建小竹楼记》译文
    《举目见日,不见长安》译文
    《送宗判官归滑台序》译文
    《小时了了,大未必佳》译文
    《子产却楚逆女以兵》译文
    《茅屋为秋风所破歌》译文
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)